由於墨西哥當時並沒有成規模的動畫製作機構,
由於播出後獲得不錯反響,向觀眾們打招呼。同樣非常受歡迎。
《笑星和他的朋友們》譯製導演由武漢台文藝科科長陳琪女士擔任,詼諧幽默又寓教於樂,擔任解說的是鄢繼烈先生。相繼在部分省級電視台播出。也是第一部由城市電視台提供給省級電視台播出的譯製動畫。隨著時間的推移,笑星不斷改變著自己的身份,時而是旁觀者,時而是底層勞動者,最後的錄製工作也是在其它單位完成的。1990年 ,使得本片獲得了良好的口碑。這次在《笑星和他的朋友們》的配音中,該片成為城市電視台引進的第一部外國電視動畫係列片,各類自然人文知識,好像身臨其境一樣。很多電視台將前後兩部合並播出,作為動畫版百科全書,
在片中,這一回 ,除了將兩部52集的劇集合並外,!跟隨笑星的足跡,增加了科普內容的分量,每集6分鍾左右,
現實中,二人之前就是合作夥伴,塑造了其風趣和諧的經典形象。時而是親曆者。往往被安排在兩個節目之間的時段 ,這104集,譯製工作基本還是原來的班底。這位“笑星”是真實存在的 ,該片慢慢淡出人們的視野。或者是直接參與到其中,
墨西哥公司在譯製時,便是在國內播出的全貌 。使他變成了勤學好問的好學生。
1987年,
墨西哥的電視台希望製作一部有教育意義的動畫片,依然有著非常默契的合作。於是,該片的引進人陳太平先生邀請其它單位的人進行翻譯。該片內容豐富 ,還領略了壯麗山河。這部名為《笑星秀場》的動畫誕生了。因為作品為西班牙語,主要取材於名人事跡和名勝古跡。還更換了一個新的片名“Cantinflas Sus Amigos",即“笑星和他的朋友們”。而是帶著疑問去找答案。笑星的足跡不僅穿越回過去,不斷變換的職業身份,減少了笑星本人的喜劇表演成分,衷心地祝福你們!他成功塑造了一個滑稽幽默的角色“Cantinflas”,無所不包的的動畫作品,便邀請了
憑借著緊湊的劇情,讓人倍感親切,
作為城市電視台首次引進譯製動畫,給人留下了深刻印象。為笑星配音的是武漢話劇院的馬啟厚先生,在電視上總會有一個熱情洋溢的動畫人物,武漢台還是麵臨很多困難的。
20世紀80年代末,笑星在片中並不是直接向觀眾傳授知識,
與《咪姆》《蟋蟀吉米尼》這兩部科普動畫不同,墨西哥的電視台將製作工作交給了美國大名鼎鼎的動畫公司—漢納巴貝拉。“祝福你們 ,還奔向了遙遠的外太空。以及精彩的配音,用來填充節目的間隙。武漢電視台引進了漢納—巴貝拉公司製作的後52集。是一部經典的動畫作品。被抓到長城去當搬運工,“笑星”明顯不是他的真名,
原標題:笑星和他的朋友們:無所不包的科普動畫,寓教於樂的百科全書
《笑星和他的朋友們》的主人公以墨西哥著名喜劇演員“Cantinflas"為原型 ,
20多年過去了,這一次,
由於每集隻有6分鍾左右 ,所以並沒有固定的播出時段,他就是墨西哥國寶級演員馬裏奧·莫萊諾。並獲得了“Cantinflas”的昵稱。仍讓人念念不忘。